Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иакова 1:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Кто слушает слово, но не исполняет его, тот похож на человека, который смотрит в зеркало:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Всякий, слово слушающий, но не исполняющий, похож на человека, который разглядывает свое собственное лицо в зеркале,

См. главу

Восточный Перевод

Кто слушает слово, но не исполняет его, тот похож на человека, который смотрит в зеркало:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Кто слушает слово, но не исполняет его, тот похож на человека, который смотрит в зеркало:

См. главу

перевод Еп. Кассиана

потому что, если кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Зане аще кто есть слышатель слова, а не творец, таковый уподобися мужу смотряющу лице бытия своего в зерцале:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если кто-то только слушает Божье учение, но не следует ему, то уподобляется тому человеку, который рассматривает своё лицо в зеркале:

См. главу
Другие переводы



Иакова 1:23
8 Перекрёстные ссылки  

– Мы не станем слушать того, что ты говоришь нам от имени Вечного!


Я скажу вам, с кем можно сравнить того, кто приходит ко Мне, слушает Мои слова и исполняет их.


Учители Таурата и блюстители Закона внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его.


Мы сейчас видим неясно, как отражение в тусклом зеркале, тогда же увидим лицом к лицу. Сейчас я знаю лишь отчасти, тогда же буду знать так же совершенно, как меня знает Аллах.


он посмотрел на себя, отошёл и сразу же забыл, как выглядит.