Числа 5:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть он нальёт в глиняный сосуд священной воды и добавит в воду землю с пола священного шатра. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Зачерпнув священной воды в сосуд глиняный, священник возьмет горсть пыли с пола Скинии и бросит ее в тот сосуд. Восточный Перевод Пусть он нальёт в глиняный сосуд священной воды и добавит в воду землю с пола священного шатра. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть он нальёт в глиняный сосуд священной воды и добавит в воду землю с пола священного шатра. Святая Библия: Современный перевод потом возьмёт особую воду и нальёт в глиняный кувшин, а затем положит в воду немного земли с пола священного шатра. Синодальный перевод и возьмет священник святой воды в глиняный сосуд, и возьмет священник земли с полу скинии и положит в воду; Новый русский перевод Пусть он нальет в глиняный сосуд священной воды и положит в воду землю с пола скинии. |
– Сделай для омовений бронзовый умывальник с бронзовым основанием. Поставь его между шатром встречи и жертвенником и налей в него воды.
О Вечный, надежда Исраила, всякий, кто оставит Тебя, будет опозорен; кто от Тебя отвернётся, уподобится именам, написанным на песке, потому что оставил Вечного, источник живой воды.
Поставив женщину перед Вечным, пусть священнослужитель распустит ей волосы и вложит ей в руки приношение напоминания, хлебное приношение ревности, а сам будет держать горькую воду, которая наводит проклятие.
Они спросили это, чтобы найти повод уловить Ису в чём-либо и обвинить Его. Иса склонился и писал пальцем на земле.