Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 16:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Услышав это, Муса пал лицом на землю.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Услышал это Моисей и пал ниц пред Господом;

См. главу

Восточный Перевод

Услышав это, Муса пал лицом на землю.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Услышав это, Мусо пал лицом на землю.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Услышав это, Моисей пал ниц в знак покорности.

См. главу

Синодальный перевод

Моисей, услышав это, пал на лице свое

См. главу

Новый русский перевод

Услышав это, Моисей пал ниц.

См. главу
Другие переводы



Числа 16:4
7 Перекрёстные ссылки  

Когда они их убивали, я, оставшись один, пал лицом на землю и закричал: – О Владыка Вечный! Неужели Ты погубишь всех оставшихся в живых в Исраиле, изливая ярость на Иерусалим?


Тогда Муса и Харун пали лицом на землю перед собравшимся обществом исраильтян.


Но Муса и Харун пали лицом на землю и сказали: – Аллах, Бог духов всякой плоти, неужели Ты прогневаешься на весь народ, когда согрешит один?


– Оставь этот народ, чтобы Я уничтожил их в одно мгновение. Они пали лицом на землю.


Он сказал Кораху и его сообщникам: – Завтра утром Вечный покажет, кто принадлежит Ему, кто свят и кому будет дано приближаться к Нему. Кого Он изберёт, тому и будет дано приближаться к Нему.


Муса и Харун пошли от народа к входу в шатёр встречи, пали лицом на землю, и им явилась слава Вечного.


Иешуа в печали разорвал на себе одежду, пал лицом на землю перед сундуком Вечного и оставался там до вечера. Старейшины Исраила сделали то же самое, и все они посыпали свои головы пылью.