Но говорю вам истину, Я ухожу ради вашего же блага. Если Я не уйду, то Заступник не придёт к вам, но если Я пойду, то пошлю Его к вам.
К Филиппийцам 1:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом» но для вас лучше, чтобы я ещё жил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова но для вас, очевидно, нужнее, чтобы я оставался жив. Восточный Перевод но для вас лучше, чтобы я ещё жил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но для вас лучше, чтобы я ещё жил. перевод Еп. Кассиана а оставаться во плоти нужнее для вас. Библия на церковнославянском языке а еже пребывати во плоти, нужнейше (есть) вас ради. Святая Библия: Современный перевод Но более важно для вашего спасения, чтобы я оставался здесь в своём теле. |
Но говорю вам истину, Я ухожу ради вашего же блага. Если Я не уйду, то Заступник не придёт к вам, но если Я пойду, то пошлю Его к вам.
Если мне предстоит ещё жить в теле, то для меня это означает плодотворную работу. Но что мне лучше выбрать, я не знаю.