К Филиппийцам 1:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»25 Я убеждён в этом и знаю, что буду жить и продолжать моё служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова25 Будучи твердо уверен в этом, я знаю, что останусь со всеми вами и пребуду среди вас, чтобы помогать вам в духовном возрастании и обретении радости в вере, См. главуВосточный Перевод25 Я убеждён в этом и знаю, что буду жить и продолжать моё служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)25 Я убеждён в этом и знаю, что буду жить и продолжать моё служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере См. главуперевод Еп. Кассиана25 И в этом я уверен и это я знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере, См. главуБиблия на церковнославянском языке25 И сие известне вем, яко буду и спребуду вам всем в ваш успех и радость веры, См. главуСвятая Библия: Современный перевод25 И так как я убеждён в этом, то знаю, что останусь здесь и буду продолжать оставаться с вами ради вашего духовного процветания и счастья, приносимого верой, См. главу |