Привет Андронику и Юнии, моим соплеменникам, которые были вместе со мной в заключении. Они хорошо известны посланникам аль-Масиха и ещё до меня уверовали в Него.
К Филимону 1:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Привет тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Ису аль-Масиха, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приветствуют тебя Эпафрас, тоже узник во Христе Иисусе, как и я, Восточный Перевод Привет тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Ису Масиха, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привет тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Исо Масеха, перевод Еп. Кассиана Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мной во Христе Иисусе, Библия на церковнославянском языке Целует тя епафрас, спленник мой о Христе Иисусе, Святая Библия: Современный перевод Епафрас, мой сотоварищ по заключению во имя Христа Иисуса, приветствует тебя, |
Привет Андронику и Юнии, моим соплеменникам, которые были вместе со мной в заключении. Они хорошо известны посланникам аль-Масиха и ещё до меня уверовали в Него.
Вы узнали слово истины от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит аль-Масиху ради вас.
Вам передаёт привет Аристарх, который тоже находится со мной в заключении. Передаёт вам привет и Марк, двоюродный брат Варнавы, я уже писал вам о нём; если он будет у вас, то проявите к нему гостеприимство.
Ваш Эпафрас, раб Исы аль-Масиха, тоже передаёт вам привет. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убеждённо следовали тому, чего хочет от вас Аллах.
От Паула, осуждённого за веру в Ису аль-Масиха, и от брата Тиметея. Дорогому нашему соработнику Филимону,
я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Паул, посол Исы аль-Масиха, а теперь ещё и заключённый за веру в Него,