Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 9:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Решили однажды деревья поставить над собою царя. Они сказали оливе: «Царствуй над нами».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Собрались однажды деревья поставить над собой царя и попросили они масличное дерево царствовать над ними.

См. главу

Восточный Перевод

Решили однажды деревья поставить над собою царя. Они сказали оливе: «Царствуй над нами».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Решили однажды деревья поставить над собою царя. Они сказали оливе: «Царствуй над нами».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Однажды деревья решили выбрать себе царя, который будет править ими. Они сказали оливковому дереву: „Царствуй над нами”.

См. главу

Синодальный перевод

Пошли некогда дерева помазать над собою царя и сказали маслине: царствуй над нами.

См. главу

Новый русский перевод

Пошли однажды деревья помазать над собою царя. Они сказали оливе: «Царствуй над нами».

См. главу
Другие переводы



Судьи 9:8
8 Перекрёстные ссылки  

Но Иоаш, царь Исраила, ответил Амасии, царю Иудеи: – Ливанский чертополох как-то послал сказать ливанскому кедру: «Отдай свою дочь за моего сына». Но прошёл дикий ливанский зверь и вытоптал его.


Но Иоаш, царь Исраила, ответил Амасии, царю Иудеи: – Ливанский чертополох как-то послал сказать ливанскому кедру: «Отдай свою дочь за моего сына». Но прошёл дикий ливанский зверь и вытоптал его.


Представьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!» Конечно, она не перестала бы быть частью тела.


Когда об этом рассказали Иотаму, он поднялся на вершину горы Геризим и закричал им: – Послушайте меня, жители Шехема, чтобы и Аллах послушал вас!


Но олива ответила: «Бросить ли мне своё масло – им славят богов и людей, – чтобы править деревьями?»