Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 9:57 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ещё Аллах воздал за всё их зло жителям Шехема. Их постигло проклятие Иотама, сына Иеруб-Баала.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И жителям Шехема Бог воздал за их злодеяния: их постигло проклятие Йотама, сына Еруббааля.

См. главу

Восточный Перевод

Ещё Всевышний воздал за всё их зло жителям Шехема. Их постигло проклятие Иотама, сына Иеруб-Баала.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ещё Всевышний воздал за всё их зло жителям Шахема. Их постигло проклятие Иотама, сына Иеруб-Баала.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Бог также наказал всех жителей города Сихем за все их злодеяния. И постигло их проклятие Иофама, сына Иероваала (Гедеона).

См. главу

Синодальный перевод

И все злодеяния жителей Сихемских обратил Бог на голову их; и постигло их проклятие Иофама, сына Иероваалова.

См. главу

Новый русский перевод

Еще Бог воздал за всё их зло жителям Шехема. Их постигло проклятие Иотама, сына Еруббаала.

См. главу
Другие переводы



Судьи 9:57
14 Перекрёстные ссылки  

И сегодня, хотя я и помазанный царь, я слаб, а эти сыновья Церуи для меня слишком сильны. Пусть Вечный воздаст делающему злое по его злобе!


Во времена Ахава Хиил из Вефиля восстановил Иерихон. Он заложил его основания ценой своего первенца Авирама и поставил его ворота ценой своего младшего сына Сегува, по слову Вечного, сказанному через Иешуа, сына Нуна.


Вечный воздаст ему за кровь, которую он пролил, потому что он без ведома моего отца Давуда напал на двух человек и убил их мечом. Оба они – Авнер, сын Нера, военачальник Исраила, и Амаса, сын Иетера, военачальник Иудеи, – были праведнее и лучше его.


Зло его к нему же и вернётся, на него же обратится его жестокость.


Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.


Горе нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук.


Вечный был с Иешуа, и слава Иешуа распространялась по всей земле.


Адони-Везек сказал: – Семьдесят царей с отрубленными большими пальцами на руках и на ногах собирали крохи под моим столом. Теперь Аллах воздал мне за то, что я сделал. Его отвели в Иерусалим, где он и умер.


После Ави-Малика спасать Исраил поднялся Тола, сын Пуа, внук Додо, из рода Иссахара. Он жил в Шамире, в нагорьях Ефраима.


Но если нет, то пусть из Ави-Малика выйдет пламя и пожрёт вас, жители Шехема и Бет-Милло, и пусть из вас, жители Шехема и Бет-Милло, выйдет пламя и пожрёт Ави-Малика!


Это случилось, чтобы жестокость по отношению к семидесяти сыновьям Иеруб-Баала была наказана, и кровь их легла на их брата Ави-Малика и на жителей Шехема, которые помогли ему убить своих братьев.


Весь день Ави-Малик воевал с городом, пока не взял его и не перебил его жителей. После этого он сровнял город с землёй и засыпал это место солью.


Так Аллах воздал за зло, которое Ави-Малик сделал своему отцу, убив семьдесят своих братьев.