Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 3:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Выйдя в переднюю, Ехуд закрыл за собой двери верхней комнаты и запер их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А Эхуд выбрался во внутренний двор; дверь же верхней комнаты он закрыл и запер.

См. главу

Восточный Перевод

Выйдя в переднюю, Ехуд закрыл за собой двери верхней комнаты и запер их.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Выйдя в переднюю, Ехуд закрыл за собой двери верхней комнаты и запер их.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Аод вышел из комнаты и запер за собой двери.

См. главу

Синодальный перевод

И вышел Аод в преддверие, и затворил за собою двери горницы, и замкнул.

См. главу

Новый русский перевод

Выйдя в переднюю, Ехуд закрыл за собой двери верхней комнаты и запер их.

См. главу
Другие переводы



Судьи 3:23
4 Перекрёстные ссылки  

И слуга выставил её и запер за ней дверь. (А на ней была богато украшенная одежда, которую носили в то время незамужние царские дочери.)


Ехуд приблизился к нему (а тот сидел один в верхней комнате своего летнего дворца) и сказал: – У меня для тебя весть от Аллаха. Когда царь поднялся,


Даже рукоять ушла вслед за лезвием, и жир закрыл весь меч. Ехуд не вытащил меча и покинул комнату.


Когда он ушёл, слуги обнаружили двери верхней комнаты запертыми. Они сказали: «Должно быть, он справляет нужду во внутренней комнате дома».