Судьи 20:41 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Исраильтяне перешли в наступление, и вениамитяне испугались, потому что поняли, что пришла беда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Израильтяне, развернувшись, двинулись на них, и вениаминитяне пришли в смятение, когда увидели, какая беда их постигла. Восточный Перевод Исраильтяне перешли в наступление, и вениамитяне испугались, потому что поняли, что пришла беда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исроильтяне перешли в наступление, и вениамитяне испугались, потому что поняли, что пришла беда. Синодальный перевод Израильтяне воротились, а Вениамин оробел, ибо увидел, что постигла его беда. Новый русский перевод А израильтяне перешли в наступление, и вениамитяне испугались, потому что поняли, что пришла беда. |
Испугались грешники на Сионе, охватил безбожников трепет: «Кто из нас может жить при пожирающем огне? Кто из нас может жить при вечном пламени?»
Они ослабеют от страха перед бедствиями, надвигающимися на мир, и даже небесные тела поколеблются.
Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.
Воины Гая оглянулись и увидели, как дым от города поднимается к небу, но не могли никуда бежать, потому что исраильтяне, которые бежали к пустыне, обратились на своих преследователей.
Эти люди неразумны, как животные, движимые лишь инстинктом и рождённые для одного – чтобы быть пойманными и убитыми. Они злословят то, чего сами не понимают. Они и погибнут, как животные.