Иеровоам между тем заслал воинов в засаду с тыла войска Авии, так что, когда Иеровоам стоял перед войском Иудеи, засада была за войском.
Судьи 20:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с исраильтянами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и из разных городов собрались в Гиву на войну с израильтянами. Восточный Перевод Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с исраильтянами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с исроильтянами. Святая Библия: Современный перевод Они оставили свои города и собрались в Гиве, чтобы сразиться с остальным народом Израиля. Синодальный перевод а собрались сыны Вениаминовы из городов в Гиву, чтобы пойти войною против сынов Израилевых. Новый русский перевод Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с израильтянами. |
Иеровоам между тем заслал воинов в засаду с тыла войска Авии, так что, когда Иеровоам стоял перед войском Иудеи, засада была за войском.
Те ответили: – Вы не можете пройти. И Эдом выступил против них с большим и сильным войском.
Но Сигон не позволил Исраилу пройти через свою землю. Он собрал войско и выступил в пустыню навстречу Исраилу. Подойдя к Иахацу, он сразился с Исраилом.
Выдайте этих порочных людей из Гивы, чтобы мы могли предать их смерти и искоренить в Исраиле зло. Но вениамитяне не хотели слушать своих соплеменников-исраильтян.
Вениамитяне тотчас же выставили двадцать шесть тысяч воинов, вооружённых мечами, от своих городов, не считая семисот отборных воинов из числа жителей Гивы.