Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 20:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с исраильтянами.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и из разных городов собрались в Гиву на войну с израильтянами.

См. главу

Восточный Перевод

Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с исраильтянами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с исроильтянами.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они оставили свои города и собрались в Гиве, чтобы сразиться с остальным народом Израиля.

См. главу

Синодальный перевод

а собрались сыны Вениаминовы из городов в Гиву, чтобы пойти войною против сынов Израилевых.

См. главу

Новый русский перевод

Из своих городов они собрались в Гиве, чтобы воевать с израильтянами.

См. главу
Другие переводы



Судьи 20:14
6 Перекрёстные ссылки  

Иеровоам между тем заслал воинов в засаду с тыла войска Авии, так что, когда Иеровоам стоял перед войском Иудеи, засада была за войском.


Те ответили: – Вы не можете пройти. И Эдом выступил против них с большим и сильным войском.


Но Сигон не позволил Исраилу пройти через свою землю. Он собрал войско и выступил в пустыню навстречу Исраилу. Подойдя к Иахацу, он сразился с Исраилом.


Выдайте этих порочных людей из Гивы, чтобы мы могли предать их смерти и искоренить в Исраиле зло. Но вениамитяне не хотели слушать своих соплеменников-исраильтян.


Вениамитяне тотчас же выставили двадцать шесть тысяч воинов, вооружённых мечами, от своих городов, не считая семисот отборных воинов из числа жителей Гивы.