Судьи 14:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И вот отец Самсона пришёл в дом к невесте. Самсон устроил там пир, как делают по обычаю женихи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Его отец пошел к той женщине, и там Самсон устроил пир, как обычно делают женихи. Восточный Перевод И вот отец Самсона пришёл в дом к невесте. Самсон устроил там пир, как делают по обычаю женихи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И вот отец Самсона пришёл в дом к невесте. Самсон устроил там пир, как делают по обычаю женихи. Святая Библия: Современный перевод Отец Самсона пошёл повидать женщину, и Самсон устроил там пир, как обыкновенно делают женихи. Синодальный перевод И пришел отец его к женщине, и сделал там Самсон [семидневный] пир, как обыкновенно делают женихи. Новый русский перевод Его отец пришел к женщине, и Самсон устроил там пир, как делают по обычаю женихи. |
Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь, а деньги обеспечивают и то, и другое.
Тот попробовал воду, ставшую вином. Он не знал, откуда взялось вино, об этом знали только слуги. Распорядитель отозвал в сторону жениха
Потом ангел сказал мне: – Запиши: благословенны те, кто приглашён на свадебный пир Ягнёнка! И добавил: – Это истинные слова Аллаха.
Он выскреб мёд руками и ел его по дороге. Придя к своим родителям, он дал мёда и им, и они тоже ели. Но он не сказал им о том, что взял мёд из львиного трупа.