Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Судьи 14:10 - Синодальный перевод

10 И пришел отец его к женщине, и сделал там Самсон [семидневный] пир, как обыкновенно делают женихи.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Его отец пошел к той женщине, и там Самсон устроил пир, как обычно делают женихи.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 И вот отец Самсона пришёл в дом к невесте. Самсон устроил там пир, как делают по обычаю женихи.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 И вот отец Самсона пришёл в дом к невесте. Самсон устроил там пир, как делают по обычаю женихи.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 И вот отец Самсона пришёл в дом к невесте. Самсон устроил там пир, как делают по обычаю женихи.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Отец Самсона пошёл повидать женщину, и Самсон устроил там пир, как обыкновенно делают женихи.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Его отец пришел к женщине, и Самсон устроил там пир, как делают по обычаю женихи.

См. главу Копировать




Судьи 14:10
8 Перекрёстные ссылки  

Лаван созвал всех людей того места и сделал пир.


Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.


Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовет жениха


И сказал мне Ангел: напиши: блаженны званые на брачную вечерю Агнца. И сказал мне: сии суть истинные слова Божии.


И как там увидели его, выбрали тридцать брачных друзей, которые были бы при нем.


Он взял его в руки свои и пошел, и ел дорогою; и когда пришел к отцу своему и матери своей, дал и им, и они ели; но не сказал им, что из львиного трупа взял мед сей.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама