К Римлянам 15:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы, сильные в вере, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нам, сильным, следует терпеливо сносить немощи слабых, а не угождать себе. Восточный Перевод Мы, сильные в вере, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы, сильные в вере, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды. перевод Еп. Кассиана Мы, сильные, должны носить немощи бессильных и не себе угождать. Библия на церковнославянском языке Должни есмы мы сильнии немощи немощных носити, и не себе угождати: Святая Библия: Современный перевод Мы, сильные духом, должны терпимо относиться к слабым и сомневающимся, а не себе угождать. |
Его вера в обещания Аллаха не поколебалась, наоборот, он был твёрд в вере и славил Аллаха.
Мы стали «глупцами» ради аль-Масиха, вы же «мудрецы» среди Его последователей! Мы «слабы», а вы – «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят!
Для слабых я был слабым, чтобы приобрести и их. Я стал всем для всех ради того, чтобы различными путями спасти хотя бы некоторых.
Поэтому я доволен и слабостями, и оскорблениями, и нуждами, и преследованиями, и трудностями, переносимыми мною ради аль-Масиха, потому что, когда я слаб, тогда я силён.
Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми.
Отцы, я написал вам, потому что вы познали Того, Кто существует от начала. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, в вас пребывает слово Аллаха, и вы победили Иблиса.