Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Екклесиаст 9:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

был маленький город с небольшим населением. И могучий царь пошёл против него, окружил его и провёл большие осадные работы против него.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

был некий городок, и жителей в нем было немного, и подступил под стены его могучий царь и обнес городок мощным осадным валом,

См. главу

Восточный Перевод

был маленький город с небольшим населением. И могучий царь пошёл против него, окружил его и провёл большие осадные работы против него.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

был маленький город с небольшим населением. И могучий царь пошёл против него, окружил его и провёл большие осадные работы против него.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Как-то раз великий царь воевал против небольшого города, население которого было немногочисленно, и осадил его своими войсками.

См. главу

Синодальный перевод

город небольшой, и людей в нем немного; к нему подступил великий царь и обложил его и произвел против него большие осадные работы;

См. главу

Новый русский перевод

был маленький город с небольшим населением. И могучий царь пошел против него, окружил его и провел большие осадные работы против него.

См. главу
Другие переводы



Екклесиаст 9:14
6 Перекрёстные ссылки  

Некоторое время спустя Бен-Адад, царь Сирии, собрал войско, выступил и осадил Самарию.


Я также видел под солнцем такой пример мудрости, который впечатлил меня:


Наступят дни, когда твои враги обнесут тебя осадными валами, окружат тебя и стеснят тебя со всех сторон.


Но ты можешь рубить деревья, которые не приносят плодов, и использовать их для осадных сооружений, пока город, который воюет с тобой, не падёт.