Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Екклесиаст 9:14 - Святая Библия: Современный перевод

14 Как-то раз великий царь воевал против небольшого города, население которого было немногочисленно, и осадил его своими войсками.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 был некий городок, и жителей в нем было немного, и подступил под стены его могучий царь и обнес городок мощным осадным валом,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

14 был маленький город с небольшим населением. И могучий царь пошёл против него, окружил его и провёл большие осадные работы против него.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 был маленький город с небольшим населением. И могучий царь пошёл против него, окружил его и провёл большие осадные работы против него.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 был маленький город с небольшим населением. И могучий царь пошёл против него, окружил его и провёл большие осадные работы против него.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

14 город небольшой, и людей в нем немного; к нему подступил великий царь и обложил его и произвел против него большие осадные работы;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

14 был маленький город с небольшим населением. И могучий царь пошел против него, окружил его и провел большие осадные работы против него.

См. главу Копировать




Екклесиаст 9:14
6 Перекрёстные ссылки  

После того как это произошло, Венадад, сирийский царь, собрал всё своё войско, окружил Самарию и напал на неё.


Но видел я и человека, поступающего в жизни мудро, и это мне показалось важным.


Придут дни, когда твои враги возведут вокруг тебя укрепления и окружат тебя со всех сторон.


Можешь срубить деревья, о которых ты знаешь, что они не фруктовые, можешь строить из них укрепления против города, с которым воюешь, пока город тот не падёт».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама