Екклесиаст 7:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не торопись сердиться, ибо сердиться свойственно глупцам. Восточный Перевод Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов. Святая Библия: Современный перевод Не впадай быстро в гнев, потому что гнев присущ глупцам. Синодальный перевод Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится в сердце глупых. Новый русский перевод Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов. |
Авессалом не сказал Амнону ни слова, ни плохого, ни хорошего. Он ненавидел Амнона, потому что тот обесчестил его сестру Фамарь.
Авессалом приказал своим людям: – Смотрите, когда Амнон развеселится от вина, и когда я скажу вам: «Поразите Амнона», убейте его. Не бойтесь. Разве не я сам даю вам такой приказ? Будьте мужественны и храбры!
Но племянник Давуда, сын его брата Шимея, Ионадав, сказал: – Пусть мой господин не думает, что убили всех царских сыновей, умер только Амнон. Так было решено Авессаломом с того дня, когда Амнон изнасиловал его сестру Фамарь.
А исраильтяне отвечали иудеям: – У нас в царе десять долей и, кроме этого, у нас больше прав на Давуда, чем у вас. Так почему же вы нас презираете? Разве не мы первые заговорили о том, чтобы вернуть царя обратно? Но иудеи отвечали ещё резче, чем исраильтяне.
не спеши подавать в суд. Что ты станешь делать в конце, если ближний твой пристыдит тебя, выиграв дело?
Не спрашивай: «Почему прежние дни были лучше сегодняшних?» – не от мудрости задают такие вопросы.
Девушка пошла к матери за советом: – Чего мне просить? А та сказала: – Проси голову пророка Яхии.
Любимые мои братья, поймите: пусть каждый будет склонен скорее слушать, чем говорить или проявлять гнев.