Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Екклесиаст 7:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Не спрашивай: «Почему прежние дни были лучше сегодняшних?» – не от мудрости задают такие вопросы.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 И не сетуй: „Почему прежде было лучше, чем в нынешние дни?“, потому что не мудрость задает такой вопрос.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Не спрашивай: «Почему прежние дни были лучше сегодняшних?» – не от мудрости задают такие вопросы.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Не спрашивай: «Почему прежние дни были лучше сегодняшних?» – не от мудрости задают такие вопросы.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Не спрашивай: «Почему раньше жизнь была лучше?» Мудрость не задаёт такой вопрос.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 Не говори: «отчего это прежние дни были лучше нынешних?», потому что не от мудрости ты спрашиваешь об этом.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Не спрашивай: «Почему прежние дни были лучше сегодняшних?» — не от мудрости задают такие вопросы.

См. главу Копировать




Екклесиаст 7:10
9 Перекрёстные ссылки  

Мудрость – хороша, как и наследство, и приносит пользу тем, кто видит солнце.


Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов.


Так говорит Вечный: – Вы говорите, что Я развёлся с вашей матерью, с Исраилом, но где разводное письмо, с которым Я прочь её отослал? Из-за ваших преступлений была отослана ваша мать! Вы говорите, что Я продал вас, Моих детей, как продают что-то в уплату своего долга, но кому же Я был должен? Из-за грехов своих были вы проданы!


– Но, господин мой, – ответил Гедеон, – если Вечный с нами, то почему же всё это случилось? Где же все Его чудеса, о которых нам рассказывали наши отцы, когда говорили: «Разве Вечный не вывел нас из Египта?» Нет, теперь Вечный оставил нас и отдал в руки мадианитян.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама