Екклесиаст 1:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Кривое не выпрямить, а чего нет, того не сосчитать. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кривое не выпрямить; чего нет, того не восполнить. Восточный Перевод Кривое не выпрямить, а чего нет, того не сосчитать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кривое не выпрямить, а чего нет, того не сосчитать. Святая Библия: Современный перевод Если что-то криво, ты не можешь выпрямить этого, и, если что-то утрачено, ты не можешь сказать, что оно здесь. Синодальный перевод Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать. Новый русский перевод Кривое не выпрямить, а чего нет, того не сосчитать. |
Я понял, что всё, что делает Аллах, пребудет вовек: к этому нечего прибавить и нечего от этого отнять. Аллах делает так, чтобы люди благоговели перед Ним.
И решил я понять, исследовать и изыскать мудрость и рассуждение и убедиться, что быть нечестивым – глупо и быть нерассудительным – безумно.
Всякая низина пусть поднимется, а всякая гора и холм – опустятся; неровная земля пусть станет гладкой, и бугристые места – ровными.
Может ли эфиоп изменить цвет своей кожи, а барс – свои пятна? Так и вы неспособны творить добро, приучившись злодействовать.