Попав в беду, он искал милости у Вечного, своего Бога, и глубоко смирился перед Богом своих предков.
Плач 3:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть склонится в смирении, может быть, есть ещё надежда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он склоняется ниц, размышляя: «Быть может, есть еще надежда?» Восточный Перевод Пусть склонится в смирении, может быть, есть ещё надежда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть склонится в смирении, может быть, есть ещё надежда. Святая Библия: Современный перевод И кланяться он должен Господу лицом до самой земли, быть может, есть ещё надежда. Синодальный перевод полагает уста свои в прах, помышляя: «может быть, еще есть надежда»; Новый русский перевод Пусть уткнется лицом в землю, может быть, есть еще надежда. |
Попав в беду, он искал милости у Вечного, своего Бога, и глубоко смирился перед Богом своих предков.
чтобы, когда Я прощу тебе всё, что ты натворила, ты помнила и краснела от стыда, и чтобы впредь ты рта не могла раскрыть от позора», – возвещает Владыка Вечный.
Кто знает, не сжалится ли Он и не оставит ли вам благословения – и будут в достатке у вас хлебное приношение и жертвенное возлияние Вечному, вашему Богу.
Ищите Вечного, все смиренные на земле, творящие Его волю. Ищите праведности, ищите кротости – может быть, вам удастся укрыться в день Его гнева.
А сборщик налогов, стоя вдали, не смел даже глаз к небу поднять, но бил себя в грудь и говорил: «О Аллах, будь милостив ко мне, грешнику».
Но мы знаем, что сказанное в Законе сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Аллахом.