Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 3:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

И сказал я: «Исчезло величие моё и надежда моя на Вечного».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Стал говорить себе: «Погибла слава моя, и нет у меня надежды на Господа».

См. главу

Восточный Перевод

И сказал я: «Исчезло величие моё и надежда моя на Вечного».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И сказал я: «Исчезло величие моё и надежда моя на Вечного».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И я себе сказал: «Надежды больше нет, что мне Господь поможет».

См. главу

Синодальный перевод

и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.

См. главу

Новый русский перевод

И сказал я: «Исчезли величие мое и надежда моя на Господа».

См. главу
Другие переводы



Плач 3:18
7 Перекрёстные ссылки  

то где же моя надежда? Кто надежду мою увидит?


Откуда взять силы, чтобы ждать? Каков мой конец, чтобы терпеть?


Тогда Он сказал мне: – Смертный, эти кости – весь народ Исраила. Они говорят: «Наши кости высохли, и надежда исчезла. Пришёл наш конец».


Потому что каждый, кто просит, получает, и кто ищет, находит, и тому, кто стучит, откроют.


Но Давуд подумал про себя: «Теперь я в любой день могу погибнуть от руки Шаула. Лучшее, что я могу сделать – это спастись в земле филистимлян. Тогда Шаул потеряет надежду найти меня где бы то ни было в пределах Исраила, и я ускользну из его рук».