Ворота твои будут всегда открыты, закрываться не будут ни днём ни ночью, чтобы народы могли приносить тебе свои богатства, и царей их как пленников вели бы в шествии.
Откровение 21:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ворота города никогда не будут закрыты днём, а ночи там не будет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ворота города будут открыты весь день, никогда не будут они запираться, ночи ведь там не будет. Восточный Перевод Ворота города никогда не будут закрыты днём, а ночи там не будет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ворота города никогда не будут закрыты днём, а ночи там не будет. перевод Еп. Кассиана И ворота его не будут затворяться днем, ибо ночи там не будет; Библия на церковнославянском языке И врата его не имут затворитися во дни: нощи бо не будет ту. Святая Библия: Современный перевод Его ворота никогда не будут закрываться днём, ночи же там не будет. |
Ворота твои будут всегда открыты, закрываться не будут ни днём ни ночью, чтобы народы могли приносить тебе свои богатства, и царей их как пленников вели бы в шествии.
Солнце твоё уже не закатится, и луна твоя больше не будет ущербной: Вечный будет твоим светом навсегда, и кончатся дни твоей скорби.
Этот день будет небывалым (ведомый только Вечному): ни день, ни ночь, а когда настанет вечер, явится свет.
У города большая и высокая стена и двенадцать ворот, а у ворот – двенадцать ангелов. На воротах написаны имена двенадцати родов Исраила.
У ангела, который говорил со мной, была золотая трость для измерения города, его ворот и стен.
Город не нуждается в солнечном или лунном свете, потому что слава Аллаха освещает его и Ягнёнок – его светильник.
Ночи больше не будет. Им уже не нужен будет свет ламп или свет солнца, потому что Вечный Бог будет светить над ними. И они будут царствовать вовеки.