Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 9:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы же плодитесь и размножайтесь, расселяйтесь на земле и умножайтесь на ней.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Итак, будьте плодовитыми и многочисленными, заселяйте землю и владейте ею».

См. главу

Восточный Перевод

Вы же плодитесь и размножайтесь, расселяйтесь на земле и умножайтесь на ней.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы же плодитесь и размножайтесь, расселяйтесь на земле и умножайтесь на ней.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ной, у тебя и у твоих сыновей много детей, так заполните же землю себе подобными».

См. главу

Синодальный перевод

вы же плодитесь и размножайтесь, и распространяйтесь по земле, и умножайтесь на ней.

См. главу

Новый русский перевод

Вы же плодитесь и размножайтесь, расселяйтесь на земле и умножайтесь на ней».

См. главу
Другие переводы



Бытие 9:7
7 Перекрёстные ссылки  

Аллах благословил их и сказал: «Плодитесь и размножайтесь; наполняйте землю и владейте ею. Царствуйте над рыбами морскими, и птицами небесными, и над всеми пресмыкающимися».


Аллах сказал ему: – Я – Бог Всемогущий, плодись и умножайся. Народ и множество народов произойдут от тебя, и цари произойдут от твоих чресел.


Выведи наружу все живые существа, которые с тобой, – птиц, зверей и всех пресмыкающихся, чтобы они могли расти числом, и плодиться, и размножаться на земле.


Аллах благословил Нуха и его сыновей и сказал им: – Плодитесь и размножайтесь и наполняйте землю.


Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.


Потом Аллах сказал Нуху и его сыновьям:


Женитесь и рожайте сыновей и дочерей, берите жён своим сыновьям и выдавайте дочерей замуж, чтобы и у них рождались сыновья и дочери. Пусть там вас становится больше, а не меньше.