Бытие 8:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом Нух выпустил голубя, чтобы увидеть, сошла ли вода с поверхности земли, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После этого Ной выпустил голубя, чтобы узнать, сошла ли вода с земли, Восточный Перевод Потом Нух выпустил голубя, чтобы увидеть, сошла ли вода с поверхности земли, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом Нух выпустил голубя, чтобы увидеть, сошла ли вода с поверхности земли, Святая Библия: Современный перевод Тогда Ной выпустил голубя, так как хотел узнать, найдёт ли голубь сушу и покрывает ли ещё землю вода. Синодальный перевод Потом выпустил от себя голубя, чтобы видеть, сошла ли вода с лица земли, Новый русский перевод Потом Ной выпустил голубя, чтобы увидеть, сошла ли вода с поверхности земли, |
– Голубка моя далеко в ущелье скалы, недосягаема, в пещере на склоне горы. Позволь мне увидеть тебя и услышать голос твой, потому что сладок голос твой и прекрасно лицо твоё.
– Вот Я посылаю вас, как овец в волчью стаю. Поэтому будьте мудры, как змеи, и просты, как голуби.