Бытие 50:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Юсуф ответил: – Не бойтесь. Разве я Аллах? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Не бойтесь! — отвечал им Иосиф. — Разве я вместо Бога могу что-нибудь делать? Восточный Перевод Юсуф ответил: – Не бойтесь. Разве я Всевышний? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Юсуф ответил: – Не бойтесь. Разве я Всевышний? Святая Библия: Современный перевод Иосиф же ответил: «Не бойтесь меня, я не Бог! Синодальный перевод И сказал Иосиф: не бойтесь, ибо я боюсь Бога; Новый русский перевод Иосиф ответил: — Не бойтесь. Разве я Бог? |
Но не тревожьтесь и не обвиняйте больше себя за то, что продали меня сюда: это Аллах послал меня перед вами для спасения вашей жизни.
Вы замыслили против меня зло, но Аллах обратил его ко благу, чтобы совершить то, что происходит теперь: спасение многих жизней.
Когда царь Исраила прочитал это письмо, он разорвал на себе одежду и сказал: – Разве я Аллах, чтобы умерщвлять и оживлять? Почему он посылает ко мне, чтобы я исцелил от проказы? Смотрите, он пытается затеять со мной ссору!
Друзья мои, не мстите за себя, лучше оставьте место для гнева Аллаха, ведь Вечный говорит в Писании: «Предоставьте месть Мне, Я воздам».
Предоставьте месть Мне, Я воздам. Придёт время, поскользнутся ноги врага; день их бедствия близок, и участь их поспешает“.
Мы знаем Того, Кто сказал: «Предоставьте месть Мне, Я воздам» и ещё: «Вечный будет судить Свой народ».