Лия забеременела и родила сына. Она назвала его Рувим («Смотрите, сын!»), потому что сказала: «Это потому, что Вечный увидел моё несчастье. Теперь мой муж, конечно, будет меня любить».
Бытие 46:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот имена сыновей Исраила, которые пришли в Египет; Якуб и его потомки: Рувим, первенец Якуба. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот имена сынов Израилевых (Иакова и его потомков), которые переселились в Египет. Первенец Иакова — Рувим. Восточный Перевод Вот имена сыновей Исраила, которые пришли в Египет; Якуб и его потомки: Рувим, первенец Якуба. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот имена сыновей Исроила, которые пришли в Египет; Якуб и его потомки: Рувим, первенец Якуба. Святая Библия: Современный перевод Вот имена сыновей Израиля, Иакова и его сыновей, которые пошли вместе с ним в Египет: Рувим был первенцем Иакова. Синодальный перевод Вот имена сынов Израилевых, пришедших в Египет: Иаков и сыновья его. Первенец Иакова Рувим. Новый русский перевод Вот имена сыновей Израиля, которые пришли в Египет; Иаков и его потомки. Рувим, первенец Иакова. |
Лия забеременела и родила сына. Она назвала его Рувим («Смотрите, сын!»), потому что сказала: «Это потому, что Вечный увидел моё несчастье. Теперь мой муж, конечно, будет меня любить».