Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 43:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они ответили: – Раб твой, наш отец, ещё жив и здоров. И почтительно поклонились ему.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Отец наш, раб твой, жив и здоров!» — ответили они и еще раз смиренно поклонились.

См. главу

Восточный Перевод

Они ответили: – Раб твой, наш отец, ещё жив и здоров. И почтительно поклонились ему.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они ответили: – Раб твой, наш отец, ещё жив и здоров. И почтительно поклонились ему.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Да, господин, — ответили братья, — наш отец ещё жив», и снова поклонились Иосифу.

См. главу

Синодальный перевод

Они сказали: здоров раб твой, отец наш; еще жив. [Он сказал: благословен человек сей от Бога.] И преклонились они и поклонились.

См. главу

Новый русский перевод

Они ответили: — Твой раб, наш отец, еще жив и здоров. И низко поклонились из почтения к нему.

См. главу
Другие переводы



Бытие 43:28
8 Перекрёстные ссылки  

Мы вязали снопы в поле, и вдруг мой сноп поднялся и распрямился, а ваши снопы встали вокруг него и поклонились.


Когда Юсуф пришёл домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.


На третий день из лагеря Шаула пришёл человек в разорванной одежде, а вся его голова была в пыли. Придя к Давуду, он поклонился ему, пав лицом на землю.


Когда женщина из Текоа вошла к царю, она поклонилась ему, пав лицом на землю, и сказала: – Помоги мне, о царь!


Вирсавия склонилась и поклонилась царю. – Чего ты хочешь? – спросил царь.


После смерти Иодая вожди Иудеи явились на поклон к царю, и он стал прислушиваться к их советам.


Муса вышел встретить тестя, поклонился ему и поцеловал его. Они поприветствовали друг друга и вошли в шатёр.