Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 42:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они и не думали, что Юсуф понимает их, потому что он говорил с ними через переводчика.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

(Братья не догадывались, что Иосиф понимает их, потому что говорил он через переводчика.)

См. главу

Восточный Перевод

Они и не думали, что Юсуф понимает их, потому что он говорил с ними через переводчика.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они и не думали, что Юсуф понимает их, потому что он говорил с ними через переводчика.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иосиф разговаривал со своими братьями через переводчика, поэтому они не знали, что Иосиф понимает их язык, он же слышал и понимал всё, о чём они говорили.

См. главу

Синодальный перевод

А того не знали они, что Иосиф понимает; ибо между ними был переводчик.

См. главу

Новый русский перевод

Они и не думали, что Иосиф понимает их, потому что он говорил с ними через переводчика.

См. главу
Другие переводы



Бытие 42:23
6 Перекрёстные ссылки  

Сойдём же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.


Рувим ответил: – Я же говорил вам – не грешите против мальчика, но вы не послушали! Теперь наступает расплата за его кровь.


Он отвернулся от них и заплакал, потом снова повернулся и заговорил с ними. Он взял от них Шимона и связал его у них на глазах.


Вы видите своими глазами, и вы, и мой брат Вениамин, что это действительно я говорю с вами.


Итак, мы – представители аль-Масиха, так как через нас с людьми говорит Аллах. Поэтому мы умоляем вас от имени аль-Масиха: примиритесь с Аллахом.