Через три дня фараон возвысит тебя и возвратит на прежнее место, и ты подашь фараону его чашу, как в прежние времена, когда ты был его виночерпием.
Бытие 40:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Главного виночерпия фараон восстановил в его должности, и тот снова подавал фараону чашу, Восточный Перевод главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону, Святая Библия: Современный перевод Царь египетский освободил виночерпия, вернув его на прежнее место, и виночерпий снова приступил к выполнению своих прежних обязанностей. Синодальный перевод и возвратил главного виночерпия на прежнее место, и он подал чашу в руку фараону, Новый русский перевод главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону, |
Через три дня фараон возвысит тебя и возвратит на прежнее место, и ты подашь фараону его чашу, как в прежние времена, когда ты был его виночерпием.
И как он истолковал, так всё и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.
О Владыка, да будут уши Твои внимательны к моей молитве и к молитве других Твоих рабов, которые любят чтить Твоё имя. Дай сегодня Твоему рабу успех, даровав ему расположение царя. Я был виночерпием царя.
В месяце нисане, в двадцатом году правления царя Артаксеркса (ранней весной 445 г. до н. э.), ему принесли вино; я взял его и поднёс царю. Прежде я никогда не был перед ним печален,