Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 4:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда Вечный сказал Каину: – Где твой брат Авель? – Не знаю, – ответил тот. – Разве я сторож моему брату?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Где же Авель, брат твой?» — спросил Господь Каина. «Не знаю, — ответил тот, — разве я сторож моему брату?»

См. главу

Восточный Перевод

Тогда Вечный сказал Каину: – Где твой брат Авель? – Не знаю, – ответил тот. – Разве я сторож моему брату?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда Вечный сказал Каину: – Где твой брат Авель? – Не знаю, – ответил тот. – Разве я сторож моему брату?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Некоторое время спустя Господь спросил Каина: «Где твой брат Авель?» Каин ответил: «Не знаю. Разве я сторож моему брату?»

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Господь [Бог] Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?

См. главу

Новый русский перевод

Тогда Господь сказал Каину: — Где твой брат Авель? — Не знаю, — ответил тот. — Разве я сторож моему брату?

См. главу
Другие переводы



Бытие 4:9
11 Перекрёстные ссылки  

Иуда сказал братьям: – Какая нам польза, если мы убьём нашего брата и утаим это?


Затем они отнесли богато украшенную одежду отцу и сказали: – Вот что мы нашли. Посмотри, не одежда ли это твоего сына?


Вечный сказал: – Что ты наделал? Кровь твоего брата взывает ко Мне из земли.


Славьте песнями Вечного, царящего на Сионе, возвещайте народам Его дела!


Ведь, взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных, вопля их не забывает.


Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдёт милость.


Вы принадлежите вашему отцу, Иблису, и хотите исполнить желания вашего отца. Он от начала был человекоубийцей и не устоял в истине, потому что в нём нет никакой истины. Когда он лжёт, то делает то, что ему свойственно, потому что он лжец и отец лжи.