Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 4:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Его брата звали Иувал: он стал праотцем всех, кто играет на арфе и свирели.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Имя брату его Ювал, он — родоначальник всех играющих на гуслях и свирели.

См. главу

Восточный Перевод

Его брата звали Иувал: он стал праотцем всех, кто играет на арфе и свирели.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Его брата звали Иувал: он стал праотцем всех, кто играет на арфе и свирели.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте.

См. главу

Синодальный перевод

Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.

См. главу

Новый русский перевод

Его брата звали Иувал: он стал отцом всех, кто играет на арфе и свирели.

См. главу
Другие переводы



Бытие 4:21
8 Перекрёстные ссылки  

Почему ты убежал тайком? Почему ты не сказал мне, чтобы я мог проводить тебя с радостью и с песнями, под музыку бубна и арфы?


Ада родила Иавала: он стал праотцем тех, кто живёт в шатрах и разводит скот.


У Циллы тоже был сын, Тувал-Каин, который ковал все виды орудий из бронзы и железа. Сестрой Тувал-Каина была Наама.


Они поют под бубен и арфу, веселятся под пение свирели.


Славьте Его с бубнами и танцами, славьте Его на струнных инструментах и свирелях.


У них на пирах арфы и лиры, бубны, свирели, вино, но о делах Вечного они не думают, не вникают в деяния Его рук.


Вы горланите под звуки арфы и думаете, что сочиняете песни, как Давуд.