Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 30:39 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пёстрым, крапчатым или пятнистым.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда животные зачинали перед прутьями, рождался пестрый, крапчатый и пятнистый молодняк.

См. главу

Восточный Перевод

они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пёстрым, крапчатым или пятнистым.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пёстрым, крапчатым или пятнистым.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И когда козы случались перед этими ветками, то приносили полосатый, пятнистый или чёрный приплод.

См. главу

Синодальный перевод

И зачинал скот пред прутьями, и рождался скот пестрый, и с крапинами, и с пятнами.

См. главу

Новый русский перевод

они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пестрым, крапчатым или пятнистым.

См. главу
Другие переводы



Бытие 30:39
8 Перекрёстные ссылки  

Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить,


Якуб ставил этот молодняк отдельно, а остальных поворачивал к пёстрым и тёмным животным, которые принадлежали Лавану. Так у него появились собственные стада, и он держал их отдельно от скота Лавана.


Двадцать лет я прожил у тебя: твои овцы и козы не выкидывали, баранов из твоих отар я не ел.


Вот каково мне было: зной палил меня днём, холод терзал меня ночью, и сон бежал от моих глаз.


Если бы не был со мной Бог моего отца, Бог Ибрахима, Тот, Кого боялся Исхак, то ты, конечно, отослал бы меня с пустыми руками. Но Аллах увидел мои лишения и труд моих рук и рассудил нас прошлой ночью.


Если он говорил: «Платой твоей будут крапчатые», то весь скот рождал крапчатых, а если он говорил: «Платой твоей будут пёстрые», то весь скот рождал пёстрых.