Бытие 24:64 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Рабига тоже подняла взгляд и увидела Исхака; она спустилась с верблюда Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ревекка заметила Исаака и тут же сошла с верблюда. Восточный Перевод Рабига тоже подняла взгляд и увидела Исхака; она спустилась с верблюда Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Рабига тоже подняла взгляд и увидела Исхока; она спустилась с верблюда Святая Библия: Современный перевод Ревекка посмотрела и, увидев Исаака, спрыгнула с верблюда, Синодальный перевод Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда. Новый русский перевод Ревекка тоже подняла взгляд и увидела Исаака; она спустилась с верблюда |
и спросила слугу: – Кто этот человек в поле, что идёт нам навстречу? – Это мой господин, – ответил слуга. Тогда она взяла покрывало и набросила на себя.
Однажды, по дороге к отцу, она получила разрешение Отниила попросить у её отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил её: – Чего ты хочешь?
Однажды, по дороге к отцу, она получила разрешение Отниила попросить у её отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил её: – Чего ты хочешь?