Бытие 23:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И поле, и пещера на нём перешли от хеттов в собственность Ибрахиму как место для погребения. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И при этом поле, принадлежавшее хеттам, и пещера на нем перешли в собственность Авраама как место для погребения. Восточный Перевод И поле, и пещера на нём перешли от хеттов в собственность Ибрахиму как место для погребения. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И поле, и пещера на нём перешли от хеттов в собственность Иброхиму как место для погребения. Святая Библия: Современный перевод Авраам купил у хеттеев поле и пещеру на нём, и оно стало его собственностью для погребения. Синодальный перевод Так достались Аврааму от сынов Хетовых поле и пещера, которая на нем, в собственность для погребения. Новый русский перевод И поле, и пещера на нем перешли от хеттов в собственность Аврааму как место для погребения. |
После этого Ибрахим похоронил свою жену Сарру в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре (что в Хевроне), в земле Ханаана.
– Я среди вас пришелец и странник. Продайте мне в собственность место для погребения, чтобы я мог похоронить умершую.
Его сыновья Исхак и Исмаил похоронили его в пещере Махпела рядом с Мамре, на поле хетта Эфрона, сына Цохара,
Он дал им такой наказ: – Я отхожу к моим предкам. Похороните меня с моими отцами в пещере на поле хетта Эфрона,
они отнесли его в землю Ханаана и похоронили в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре; эту пещеру Ибрахим купил у хетта Эфрона вместе с полем, чтобы было у него место для погребения.
«Мой отец велел мне дать клятву и сказал: „Я умираю; похорони меня в могиле, которую я выкопал себе в земле Ханаана“. Позволь же мне пойти и похоронить моего отца; после этого я вернусь».
Но царь ответил Арауне: – Нет, я заплачу тебе. Я не стану приносить Вечному, моему Богу, жертву, которая мне ничего не стоила. И Давуд купил гумно и волов, заплатив за них шестьсот граммов серебра.
Манасса упокоился со своими предками и был похоронен в саду своего дворца, в саду Уззы. И царём вместо него стал его сын Амон.