Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 21:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Ави-Малик сказал: – Я не знаю, кто это сделал. Ты не говорил мне, и до сего дня я не слышал об этом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Не знаю, кто это сделал, — возразил Авимелех. — До сих пор ты ни разу не упомянул об этом, и ни от кого другого я об этом не слышал».

См. главу

Восточный Перевод

Но Ави-Малик сказал: – Я не знаю, кто это сделал. Ты не говорил мне, и до сего дня я не слышал об этом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Абималик сказал: – Я не знаю, кто это сделал. Ты не говорил мне, и до сего дня я не слышал об этом.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Авимелех сказал: «Я не знаю, кто это сделал. До сегодняшнего дня ты мне об этом ничего не говорил!»

См. главу

Синодальный перевод

Авимелех же сказал [ему]: не знаю, кто это сделал, и ты не сказал мне; я даже и не слыхал о том доныне.

См. главу

Новый русский перевод

Но Авимелех сказал: — Я не знаю, кто это сделал. Ты не говорил мне, и до сегодняшнего дня я не слышал об этом.

См. главу
Другие переводы



Бытие 21:26
4 Перекрёстные ссылки  

Между пастухами Ибрама и пастухами Лута случился раздор. (В той земле тогда жили хананеи и перизеи.)


Потом Ибрахим упрекнул Ави-Малика за колодец с водой, который захватили слуги Ави-Малика.


Ибрахим привёл мелкий и крупный скот и дал Ави-Малику, и они заключили союз.