Оттуда Ибрахим перебрался в область Негев и поселился между Кадешем и Суром. Он жил пришельцем в Гераре,
Бытие 16:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ангел Вечного нашёл Хаджар в пустыне, неподалёку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Суру. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ангел Господень нашел Агарь у источника в пустыне, у источника при дороге, что вела в Шур. Восточный Перевод Ангел Вечного нашёл Хаджар в пустыне, неподалёку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Суру. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ангел Вечного нашёл Хаджар в пустыне, неподалёку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Суру. Святая Библия: Современный перевод Ангел Господний нашёл Агарь в пустыне у источника воды по дороге в Сур Синодальный перевод И нашел ее Ангел Господень у источника воды в пустыне, у источника на дороге к Суру. Новый русский перевод Ангел Господень нашел Агарь в пустыне, неподалеку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Шуру. |
Оттуда Ибрахим перебрался в область Негев и поселился между Кадешем и Суром. Он жил пришельцем в Гераре,
Аллах услышал плач мальчика, и Ангел Аллаха обратился к Хаджар с небес и сказал ей: – Что с тобой, Хаджар? Не бойся: Аллах услышал, как плачет мальчик там, где он лежит.
Вставай, подними мальчика и возьми его за руку, потому что Я произведу от него великий народ.
Тут Аллах открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.
Вечный, Бог неба, Который вывел меня из дома отца и из моей родной земли, Который говорил со мной и поклялся мне, сказав: «Я отдам эту землю твоему потомству», Он пошлёт Своего Ангела перед тобой, чтобы ты смог взять оттуда жену для моего сына.
Его потомки поселились в области от Хавилы до Сура, возле границы Египта, на пути к Ассирии. Они жили во вражде со всеми своими братьями.
Муса повёл исраильтян от Тростникового моря, и они вошли в пустыню Сур. Три дня они шли по пустыне, не находя воды.