Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 1:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пусть со свода небесного они освещают землю». И стало так.

См. главу

Восточный Перевод

и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Эти светила будут в небе, чтобы светить на землю». И стало так.

См. главу

Синодальный перевод

и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.

См. главу

Новый русский перевод

и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так.

См. главу
Другие переводы



Бытие 1:15
4 Перекрёстные ссылки  

И сказал Аллах: «Да будут светила на небесном своде, чтобы отделять день от ночи, и пусть они служат знаками, чтобы различать времена, дни и годы,


Аллах создал два великих светила – большое светило, чтобы управлять днём, и малое светило, чтобы управлять ночью, а также Он создал и звёзды.


Аллах создал свод и отделил воду под сводом от воды над ним; и стало так.