Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 6:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вырывайся, словно лань от схватившего ее охотника, словно птица — от поймавшего ее птицелова.

См. главу

Восточный Перевод

Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вырвись из этой ловушки и беги, как олень убегает от охотника. Освободи себя, как птица освобождается из силков.

См. главу

Синодальный перевод

спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.

См. главу

Новый русский перевод

Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.

См. главу
Другие переводы



Притчи 6:5
6 Перекрёстные ссылки  

Дирижёру хора. Под шеминит. Песнь Давуда.


возглашать милость Твою утром и верность Твою вечером,


Даже птицы не попадут в сеть, которую расставили у них на глазах,


Дочери Иерусалима, заклинаю вас газелями и полевыми ланями: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама того не пожелает.


Возлюбленный мой – как газель или молодой олень. Вот стоит он за нашей стеной, смотрит в окно, заглядывает через решётку.