Притчи 5:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Уста чужой жены сочатся мёдом, и речь её – мягче масла; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ибо мед сочится с уст чужой жены, речи ее льются, словно масло. Восточный Перевод Уста чужой жены сочатся мёдом, и речь её – мягче масла; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Уста чужой жены сочатся мёдом, и речь её – мягче масла; Святая Библия: Современный перевод Слова жены другого человека могут быть соблазнительны, а поцелуи — сладки и нежны. Синодальный перевод ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее; Новый русский перевод Ведь уста чужой жены сочатся медом, и речь ее — мягче масла; |
И нашёл я, что горше смерти та женщина, что подобна сети, чьё сердце – ловушка и чьи руки – оковы. Человек, угодный Аллаху, избежит её, а грешник будет ею пойман.
Из уст твоих сочится сотовый мёд, невеста моя, мёд и молоко под языком твоим. Благоухание одежды твоей как аромат ливанского кедра.