Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Песнь песней 4:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Из уст твоих сочится сотовый мёд, невеста моя, мёд и молоко под языком твоим. Благоухание одежды твоей как аромат ливанского кедра.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Медом из сот сочатся губы твои, невеста, мед и молоко — под языком твоим, запах одежд твоих как благоухание Ливана.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Из уст твоих сочится сотовый мёд, невеста моя, мёд и молоко под языком твоим. Благоухание одежды твоей как аромат ливанского кедра.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Из уст твоих сочится сотовый мёд, невеста моя, мёд и молоко под языком твоим. Благоухание одежды твоей как аромат ливанского кедра.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 С губ твоих, невеста моя, капает мёд, молоко и мёд под твоим языком, пахнет сладко твоя одежда.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

11 Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!

См. главу Копировать

Новый русский перевод

11 Из уст твоих сочится сотовый мед, невеста моя, мед и молоко под языком твоим. Благоухание одежды твоей, как аромат ливанского кедра.

См. главу Копировать




Песнь песней 4:11
19 Перекрёстные ссылки  

Он подошёл и поцеловал его, и Исхак почувствовал запах его одежды и благословил его, сказав: – Ах, запах моего сына, как запах поля, которое благословил Вечный.


Вечный, даруй царю победу! Ответь нам, когда мы взываем!


С нами Вечный, Повелитель Сил; Бог Якуба – наша крепость. Пауза


Приятные слова – медовые соты, сладки для души и для тела целебны.


чтобы тебе сохранить рассудительность, и чтобы речь твоя всегда выказывала знание.


Уста чужой жены сочатся мёдом, и речь её – мягче масла;


Как отрадна любовь твоя, сестра моя, невеста моя! Насколько слаще вина любовь твоя, и аромат благовоний твоих лучше всех ароматов!


Губы твои словно алая лента, уста твои прекрасны. Щёки твои за вуалью – румяны, как половинки граната.


– Я вошёл в сад мой, сестра моя, невеста моя; я собрал мою мирру с пряностями моими, поел моего мёда из сотов, напился вина моего с молоком моим. – Ешьте, друзья, и пейте! Пейте и насыщайтесь, возлюбленные!


Щёки его словно грядки пряностей, издающих аромат. Губы его словно лилии, источающие мирру.


Я сказал: «Залезу я на пальму эту, ухвачусь за плоды её». Пусть будут груди твои гроздьями винограда, аромат дыхания твоего – ароматом яблок,


Он будет питаться творогом и мёдом, пока не научится отвергать злое и избирать доброе.


Вернись, Исраил, к Вечному, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!


Будем через Ису постоянно приносить Аллаху жертву хвалы, исходящую из уст, которые исповедуют имя Аллаха.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама