Притчи 30:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» «Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я безрассуден, и нет глупей меня, нет во мне разуменья человеческого. Восточный Перевод «Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею. Святая Библия: Современный перевод Я глуп. Глупее меня нет человека на земле. Синодальный перевод подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня, Новый русский перевод «Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею. |
Все люди глупы и нет у них знания; всякий плавильщик позорит себя своими идолами. Его изваяния лживы, и нет в них дыхания.
Братья, чтобы вы не считали себя умнее, чем вы есть, я не хочу оставить вас в неведении о следующей тайне: часть Исраила будет ожесточена до тех пор, пока полностью не придёт к Аллаху определённое Им число язычников.
Не обманывайте самих себя. Если кто из вас думает, что по представлениям этого мира он мудр, то ему надо стать «глупым», чтобы обрести подлинную мудрость.
Тот, кто думает, что он достиг знания, на самом деле ещё не знает так, как ему следовало бы знать.
Если кому-то из вас недостаёт мудрости, пусть просит у Аллаха, Который, не упрекая, щедро наделяет ею всех, – и ему будет дано.