Притчи 2:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Мудрость войдёт в твоё сердце, и знание будет приятно твоей душе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ибо мудрость войдет в твое сердце, станет знание сладостно твоей душе. Восточный Перевод Мудрость войдёт в твоё сердце, и знание будет приятно твоей душе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мудрость войдёт в твоё сердце, и знание будет приятно твоей душе. Святая Библия: Современный перевод Только тогда мудрость поселится в сердце твоём, а знание станет источником радости. Синодальный перевод Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей, Новый русский перевод Мудрость войдет в твое сердце, и знание будет приятно твоей душе. |
Твои слова были обращены ко мне, и я съел их; Твои слова стали моей радостью и весельем моему сердцу, ведь Твоё имя надо мной провозглашено, о Вечный, Бог Сил.
Пусть в вас живёт учение аль-Масиха во всём его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Аллаху песни из Забура, хвалебные и духовные песнопения.