Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 1:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

когда поразит вас ужас, как буря, и беда пронесётся над вами, как вихрь, когда горе и скорбь вас подавят.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Как ураган, обрушится на вас ужас, как вихрь, нагрянет несчастье, и придет скорбь и страдание.

См. главу

Восточный Перевод

когда поразит вас ужас, как буря, и беда пронесётся над вами, как вихрь, когда горе и скорбь вас подавят.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

когда поразит вас ужас, как буря, и беда пронесётся над вами, как вихрь, когда горе и скорбь вас подавят.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Великие беды придут к вам подобно грозе, заботы согнут вас как сокрушительный ветер, печаль великим бременем ляжет на вас.

См. главу

Синодальный перевод

когда придет на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесется на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота.

См. главу

Новый русский перевод

когда поразит вас ужас, как буря, и беда пронесется над вами, как вихрь, когда горе и скорбь вас подавят.

См. главу
Другие переводы



Притчи 1:27
13 Перекрёстные ссылки  

Разве услышит Аллах его крик, когда придёт на него беда?


Ты посмеёшься над ними, Вечный; все народы поднимешь на смех.


Пусть ревут народы рёвом могучих вод – Он обличит их, и они убегут далеко, гонимые, как мякина на холмах от ветра, как крутящаяся пыль от урагана.


Вот буря Вечного разразится яростью, сильный смерч закружится над головами нечестивых!


Вечный долготерпелив и велик в Своём могуществе; Вечный не оставит виновных без наказания. Его шествие – в буре и вихре, облака – пыль от Его ног.


Каждого, делающего зло, ожидают горе и беда, во-первых, иудеев, потом и других.


Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.