Не объявляйте об этом в Гате, не разглашайте на улицах Ашкелона, чтобы не радовались дочери филистимлян, чтобы не ликовали дочери необрезанных.
Михей 1:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Не объявляйте об этом нашим врагам в Гате, не плачьте вовсе. В Бет-Офре в знак скорби валяйтесь в пыли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В Гате об этом не рассказывайте и не рыдайте! В Бет-Афре сядьте среди пепла и скорбите! Восточный Перевод Не объявляйте об этом нашим врагам в Гате, не плачьте вовсе. В Бет-Офре в знак скорби валяйтесь в пыли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не объявляйте об этом нашим врагам в Гате, не плачьте вовсе. В Бет-Офре в знак скорби валяйтесь в пыли. Святая Библия: Современный перевод Не говорите об этом в Гефе, не плачьте в Акке, покройте себя пеплом в Беф-Офре. Синодальный перевод Не объявляйте об этом в Гефе, не плачьте там громко; но в селении Офра покрой себя пеплом. Новый русский перевод Не объявляйте в Гате, не плачьте вовсе. В Бет-Леафре валяйтесь в пыли. |
Не объявляйте об этом в Гате, не разглашайте на улицах Ашкелона, чтобы не радовались дочери филистимлян, чтобы не ликовали дочери необрезанных.
О народ мой, надень рубище, обваляйся в золе; подними плач, как по единственному ребёнку, потому что внезапно придёт к нам губитель.