Слушайте слово Вечного, трепещущие перед Его словом: – Ваши братья, которые вас ненавидят и изгоняют за имя Моё, сказали: «Пусть Вечный явит Себя в славе, а мы посмотрим на вашу радость!» Но они будут опозорены.
От Матфея 7:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Не судите, чтобы и вас не судили. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не осуждайте, чтобы и вас не осудил Бог, Восточный Перевод – Не судите, чтобы и вас не судили. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Не судите, чтобы и вас не судили. перевод Еп. Кассиана Не судите, чтобы и вы не были судимы; Библия на церковнославянском языке Не судите, да не судими будете: Святая Библия: Современный перевод «Не судите других и не будете судимы, |
Слушайте слово Вечного, трепещущие перед Его словом: – Ваши братья, которые вас ненавидят и изгоняют за имя Моё, сказали: «Пусть Вечный явит Себя в славе, а мы посмотрим на вашу радость!» Но они будут опозорены.
Так же, как вы судите других, будут судить и вас, и какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам.
Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом ты увидишь, как вынуть сучок из глаза своего брата.
– Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены.
Что ты смотришь на сучок в глазу своего брата, когда в своём собственном не замечаешь бревна?
Они упрямо продолжали Его спрашивать. Тогда Иса выпрямился и сказал: – Кто из вас без греха, пусть первым бросит в неё камень.
Братья мои, пусть немногие из вас становятся духовными учителями, ведь вы знаете, что мы, учители, будем судимы более строго.