ни землёй, потому что она – подножие для ног Его, ни Иерусалимом, потому что это город Аллаха, Великого Царя.
От Матфея 5:36 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Не клянитесь своей головой, потому что сами вы даже одного волоска не можете сделать белым или чёрным. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ни головой своей не клянитесь, ибо не можете вы ни единого волоса сделать ни белым, ни черным. Восточный Перевод Не клянитесь своей головой, потому что сами вы даже одного волоска не можете сделать белым или чёрным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не клянитесь своей головой, потому что сами вы даже одного волоска не можете сделать белым или чёрным. перевод Еп. Кассиана ни головою твоей не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. Библия на церковнославянском языке ниже главою твоею кленися, яко не можеши власа единаго бела или черна сотворити: Святая Библия: Современный перевод И головой своей не клянитесь в подтверждение своей клятвы, потому что ни один волос не можете сделать ни чёрным, ни белым. |
ни землёй, потому что она – подножие для ног Его, ни Иерусалимом, потому что это город Аллаха, Великого Царя.
Пусть ваше «да» будет действительно «да», а ваше «нет» – действительно «нет». Всё же, что вы к этому добавляете, – от Иблиса.