От Матфея 28:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом» А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Иса велел им прийти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тем временем одиннадцать учеников отправились в Галилею и поднялись там на гору, куда им велелприйти Иисус. Восточный Перевод А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Иса велел им прийти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Исо велел им прийти. перевод Еп. Кассиана Одиннадцать же учеников отправились в Галилею на гору, куда повелел им Иисус. Библия на церковнославянском языке Единии же надесяте ученицы идоша в галилею, в гору, аможе повеле им Иисус: Святая Библия: Современный перевод Одиннадцать учеников ушли в Галилею, на ту гору, про которую говорил Иисус. |
Тогда Иса сказал им: – Не бойтесь. Идите и скажите Моим братьям (ученикам), чтобы они шли в Галилею. Там они Меня и увидят.
Идите же скорее и скажите Его ученикам, что Он воскрес из мёртвых и отправился прежде вас в Галилею. Там вы Его и увидите. Запомните то, что я вам сказал.
Они следовали за Исой, когда Он был в Галилее, и помогали Ему. Там было много и других женщин, которые пришли с Ним в Иерусалим.
Позже Иса явился одиннадцати ученикам, когда те возлежали за столом. Он упрекнул их за неверие и упрямство, потому что они не поверили тем, кто видел Его воскресшим.
Идите и скажите Его ученикам, включая Петира, что Он встретит вас в Галилее. Там вы Его увидите, как Он вам и говорил.
Мы сами в таком случае оказываемся лжесвидетелями об Аллахе, так как мы засвидетельствовали о том, что Аллах воскресил аль-Масиха, Которого Он не воскрешал, если, конечно, мёртвых вообще нельзя воскресить.