– Я, Вечный, люблю справедливость и ненавижу грабительство со злодейством. По верности Моей Я награжу Мой народ и заключу с ним вечное соглашение.
От Матфея 27:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» А главные священнослужители собрали деньги и сказали: – Положить эти деньги в сокровищницу храма нельзя, так как это плата за кровь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Первосвященники, подобрав деньги, решили: «Их нельзя класть в сокровищницу Храма, потому что это плата за кровь». Восточный Перевод А главные священнослужители собрали деньги и сказали: – Положить эти деньги в сокровищницу храма нельзя, так как это плата за кровь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А главные священнослужители собрали деньги и сказали: – Положить эти деньги в сокровищницу храма нельзя, так как это плата за кровь. перевод Еп. Кассиана Первосвященники же, взяв сребреники, сказали: нельзя вложить их в храмовую казну, так как это цена крови. Библия на церковнославянском языке Архиерее же приемше сребреники, реша: недостойно есть вложити их в корвану, понеже цена крове есть. Святая Библия: Современный перевод Главные священники же подобрали монеты и сказали: «Не по закону класть их в храмовую копилку, так как это — цена крови». |
– Я, Вечный, люблю справедливость и ненавижу грабительство со злодейством. По верности Моей Я награжу Мой народ и заключу с ним вечное соглашение.
И, посоветовавшись, они решили купить на них поле горшечника и использовать его под кладбище для чужеземцев.
Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «То, чем я мог бы тебе помочь, – курбан (то есть мой дар Аллаху)»,
От Каиафы Ису повели в резиденцию римского наместника. Было раннее утро, и предводители иудеев, опасаясь оскверниться, не вошли в здание, иначе они не смогли бы потом есть праздничный ужин.
Не вноси платы блудницы или блудника в дом Вечного, твоего Бога, чтобы исполнить какой бы то ни было обет, потому что Вечному, твоему Богу, отвратительны они оба.