С этого времени Иса начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, главных священнослужителей и учителей Таурата, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.
От Матфея 26:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но когда Я воскресну, то пойду в Галилею и буду ждать вас там. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но после воскресения Моего встречу вас в Галилее». Восточный Перевод Но когда Я воскресну, то пойду в Галилею и буду ждать вас там. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но когда Я воскресну, то пойду в Галилею и буду ждать вас там. перевод Еп. Кассиана По восстании же Моем Я предварю вас в Галилее. Библия на церковнославянском языке по воскресении же моем варяю вы в галилеи. Святая Библия: Современный перевод Но после Моего воскресения, Я отправлюсь в Галилею и приду туда раньше вас». |
С этого времени Иса начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, главных священнослужителей и учителей Таурата, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.
и отдадут язычникам (римлянам) на глумление, бичевание и распятие. Но на третий день Он воскреснет.
Тогда Иса сказал им: – Не бойтесь. Идите и скажите Моим братьям (ученикам), чтобы они шли в Галилею. Там они Меня и увидят.
Идите и скажите Его ученикам, включая Петира, что Он встретит вас в Галилее. Там вы Его увидите, как Он вам и говорил.
После этого Он явился ещё более чем пятистам братьям одновременно. Большинство из них ещё живы, а некоторые уже умерли.