Когда царь начал расчёт, то первым к нему привели того, кто был должен ему огромную сумму.
От Матфея 25:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Одному он дал пять мешков с серебряными монетами, другому – два, третьему – один, каждому по его способностям, а сам уехал. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Одному дал он пять талантов, другому — два, и третьему — только один, каждому в соответствии с их способностями, сам же уехал. Восточный Перевод Одному он дал пять мешков с серебряными монетами, другому – два, третьему – один, каждому по его способностям, а сам уехал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Одному он дал пять мешков с серебряными монетами, другому – два, третьему – один, каждому по его способностям, а сам уехал. перевод Еп. Кассиана и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и уехал. Библия на церковнославянском языке и овому убо даде пять талант, овому же два, овому же един, комуждо противу силы его: и отиде абие. Святая Библия: Современный перевод Одному из них он дал пять талантов, другому дал два таланта, а третьему дал один талант. Каждому он дал долю по способностям и после этого отправился в путешествие. |
Когда царь начал расчёт, то первым к нему привели того, кто был должен ему огромную сумму.
– Послушайте ещё одну притчу: один землевладелец посадил виноградник, обнёс его забором, выкопал яму для давильни и построил сторожевую башню. Он отдал виноградник внаём виноградарям, а сам уехал в далёкую страну.
а тот, кто делает достойное наказания по незнанию, будет бит меньше. Кому было много дано, с того много и потребуют, и кому было много доверено, с того много и спросится.
А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.